Übersetzung WikiLeaks FAQ
Last Updated on Saturday, 08 January 2011 00:49 Wednesday, 08 December 2010 03:56
Damit keiner mehr behaupten kann, die WikiLeaks Veröffentlichungen würden Menschen, Dissidenten und Regimegegnern gar, Schaden zufügen, und damit weniger sonstiger Unfug aus Unwissenheit und Ignoranz verbreitet wird, und das nur, weil die Leute kein Englisch können und deswegen die FAQ nicht verstehen (oder bei der ersten PISA-Studie noch Schüler waren), habe ich mir die Freiheit genommen diese FAQ (Häufig gestellte Fragen) zu übersetzen. Die Übersetzung ist allein meine Idee, sie ist nicht von WikiLeaks authorisiert. Sämtliche Fehler gehen auf meine Kappe.
Update: Die erste Depesche ist ebenfalls übersetzt. Wer mitmachen will: Einfach im Wiki anmelden.
What are the US embassy cables?
Wikileaks is releasing classified United States diplomatic cables sent to and from US embassies in countries throughout the world. These cables include orders sent out from the Department of State, embassy reporting about the local governments and details of US government activities in each country.
Was sind US-Botschaftsdepeschen?
WikiLeaks veröffentlicht klassifizierte diplomatische Depeschen der USA, die von und an US-Botschaften in der ganzen Welt gesendet wurden. Diese Depeschen beinhalten Anweisungen des Aussenministeriums, Berichte der Botschaften über die lokale Regierung und Details über die Aktivitäten der US-Regierung im jeweiligen Land.
How many are there and what period do they cover?
Wikileaks will publish 251,287 cables, originating from 274 embassies and dating from 28th December 1966 to 28th February 2010. Of this total, 15, 652 of the cables are marked Secret, 101,748 Confidential and 133,887 Unclassified, although even the 'unclassified' documents contain sensitive information.
Wie viele gibt es und welchen Zeitraum decken sie ab?
WikiLeaks wird 251.287 Depeschen aus 274 diplomatischen Vertretungen veröffentlichen, die den Zeitraum 28. Dezember 1966 bis 28. Februar 2010 umfassen. 15.652 dieser Depeschen sind als “Geheim” eingestuft, 101.748 als “Vertraulich” und 133.887 sind nicht klassifiziert, obwohl auch diese nicht-klassifizierten Dokumente sensible Informationen enthalten können.
What are your motives for releasing these documents?
As US founding father James Madison famously said: "Knowledge will forever govern ignorance; and a people who mean to be their own governors must arm themselves with the power which knowledge gives." This basic philosophy of the American revolution inspires all our work.
The cables appear to be the single most significant historical archive every released and affects basic and heartfelt issues all over the world; geopolitics and democracy; human rights and the rule of law; national resources and global trade.
Was sind Eure Motive für die Veröffentlichung?
Einer der Gründerväter der USA, James Madison, sagte einmal: “ Wissen wird immer die Ignoranz regieren; ein Volk, das sich selbst regieren will, muss sich mit der Macht die Wissen verleiht bewaffnen.” Diese grundlegende Philosophie der US-amerikanischen Revolution leitet all unsere Arbeit.
Die Depeschen sind bisher das wichtigste historische Archiv, das jemals veröffentlicht wurde. Sie beeinflussen grundlegende und tiefempfundene Bereiche in der ganzen Welt; Geopolitik und Demokratie; Menschenrechte und nationale Ressourcen und globalen Handel.
US authorities have said the release may put people at risk. Is this true?
Wikileaks has a four-year publishing history. During that time we have released documents pertaining to over 100 countries. There is no report, including from the US Government, of any of our releases ever having caused harm to any individual. For this release we are releasing the documents in a gradual manner, reviewing them with the assistance of our media partners.
US-amerikanische Behörden sagen, dass die Veröffentlichung Menschen in Gefahr bringen könnte. Stimmt das?
WikiLeaks hat eine vierjährige Geschichte des Veröffentlichens hinter sich. Während dieser Zeit haben wir Dokumente, die mehr als 100 Länder betreffen, öffentlich zugänglich gemacht. Es gibt keinen Bericht, auch nicht von der US-Regierung, dass irgendeiner dieser Berichte irgendjemandem Schaden zugefügt hätte. Bei dieser Veröffentlichung werden wir die Dokumente Stück für Stück, mit Hilfe unserer Medienpartner, der Öffentlichkeit zugänglich machen.
Did you contact the US Department of State ahead of the release?
As part of the review process, we requested the US State Department, which has claimed to have conducted an extensive review of the material of its own over the last few months, to provide the titles of the cables which we should look at with extra care.
The State Department refused to provide that information, or negotiate any other arrangement, suggesting that its desire to cover up at all costs eclipses its bona fide desire to minimise potential harm.
The State Department gave its side of the correspondence to the New York Times and elsewhere at the same time.
Habt Ihr das US-Aussenministerium vor der Veröffentlichung kontaktiert?
Als Teil des Bewertungsprozesses haben wir das US-Aussenministerium, das behauptet hatte während der letzten Monate das Material selbst gesichtet zu haben, gebeten, uns die Titel von Depeschen zu nennen, die mit besonderer Sorgfalt behandelt werden müssten.
Das Aussenministerium weigerte sich uns diese Informationen zu kommen zu lassen bzw. über ein anderes Arrangement zu verhandeln. Dies legt den Schluss nahe, dass das Bestreben die Sache zu vertuschen im Ministerium größer ist als das Bestreben den Schaden zu begrenzen.
Zugleich gab das Aussenministerium die Korrespondenz an die New York Times und andere weiter.
Are all the embassy cables being released at once?
No. Instead of publishing the documents all at once, the organisation will be releasing the embassy files in stages.
Werden alle Depeschen auf einmal veröffentlicht?
Nein. Anstatt alle Dokumente auf einmal zu veröffentlichen, wird die Organisation die Botschaftsdateien in mehreren Stufen zugänglich machen.
Why not release everything now?
The embassy cables will be released in stages over the next few months. The subject matter of these cables is of such importance, and the geographical spread so broad, that to do otherwise would not do this material justice.
We owe it to the people who entrusted us with the documents to ensure that there is time for them to be written about, commented on and discussed widely in public, something that is impossible if hundreds of thousands of documents are released at once. We will therefore be releasing the documents gradually over the coming weeks and months.
Warum veröffentlicht Ihr nicht alles gleichzeitig?
Die Botschaftsdepeschen werden in mehreren Stufen in den nächsten Monaten veröffentlicht. Der Gegenstandsbereich der Dokumente ist von solcher Wichtigkeit, und die geographische Ausdehnung so groß, dass alles andere dem Material nicht gerecht werden würde.
Wir schulden es den Menschen die uns mit den Dokumenten betraut haben, dass genügend Zeit zur Verfügung steht um sie auswerten, zu kommentieren, in der breiten Öffentlichkeit darüber zu diskutieren. Dies wäre unmöglich, wenn hunderttausende zur gleichen Zeit veröffentlicht würden. Daher werden wir die Dokumente nach und nach über die kommenden Wochen und Monate hinweg zugänglich machen.
Why did you choose established "old media" as your initial media partners for the release?
Wikileaks makes to a promise to its sources: that will obtain the maximum possible impact for their release. Doing this requires journalists and researchers to spend extensive periods of time scrutinising the material.
The established partners chosen were among the few with the resources necessary to spend many weeks ahead of publication making a start on their analysis.
Even with this much effort, the five current media partners will only scratch the surface of this material. As a result, Wikileaks will continue seeking media partners to work on the embassy cables.
Warum habt Ihr die “alten Medien” als Eure Partner für die Veröffentlichung ausgewählt?
WikiLeaks verspricht seinen Quellen eines: Dass wir versuchen werden eine größtmögliche Wirkung durch die Veröffentlichungen zu erzielen. Um diese Versprechen halten zu können, müssen Journalisten und Wissenschaftler über längere Zeiträume hinweg das Material sichten und überprüfen können.
Die ausgewählten Partner gehören zu den Wenigen, die genügend Ressourcen besitzen um lange vor der Veröffentlchung mit dem Material zu arbeiten.
Auch mit diesem Aufwand werden die fünf bisherigen Medienpartner nur an der Oberfläche kratzen können. WikiLeaks sucht daher weiterhin Medienpartner, die die Botschaftsdepeschen bearbeiten.
How does Wikileaks intend to reach people in every country?
Wikileaks is staging the release of the embassy cables in order to maximise the impact of their release and do justice to the source material. A later phase of this release will involve working with partners in a far wider selection of countries to ensure each country gets to see the real workings of its government's relations with the USA.
Wie gedenkt WikiLeaks Menschen in anderen Ländern zu erreichen?
WikiLeaks veröffentlicht die Depeschen nur nach und nach um
Später wird WikiLeaks mit einer größeren Auswahl an Ländern zusammenarbeiten um sicherzustellen, dass alle Länder die wahren Ausmaße der Zusammenarbeit ihrer Regierungen mit den USA übersehen können.
How did WikiLeaks obtain the US embassy cables?
Wikileaks protects its sources. We will not publicly comment on the source of any of our releases, how the information was obtained, or on the security measures used to protect sources identities. Our submission systems are secure and anonymized.
Woher hat WikiLeaks die US-Botschaftsdepeschen bekommen?
WikiLeaks schützt seine Quellen. Wir werden weder die Quelle unseres Materials öffentlich kommentieren, noch Auskunft darüber geben wie die Informationen beschafft wurden oder wie die Sicherheitsmassnahmen aussehen die unsere Quellen schützen. Unsere Übermittlungssysteme sind sicher und anonymisiert.
Do you think this information will have a long-term impact?
The US embassy cables cover serious issues for every country in the world with a US diplomatic prescence. The cables extensively cover the past five years, and reach back to 1966. As far as knowledge about what is truly going on in the world can influence our decisions, this material must result in political change and reform.
Glaubt Ihr diese Informationen werden einen längerfristigen Einfluß haben?
Die US-Botschaftsdepeschen decken sehr ernste Themen ab für jedes Land in dem die USA eine Botschaft unterhält.
Insbesondere decken die Depeschen die letzten fünf Jahre ab, reichen aber zurück bis ins Jahr 1966. Soweit unser Wissen darüber was wirklich in Welt vor sich geht unsere Entscheidungen beeinflußt, wird dieses Material politischen Wandel und Reformen bewirken.
Blue Menu
Latest Comments
- mod_2ClickShare - Datenschutzf...
Thank you for your interest. I will try... Weiterlesen...
27.03.12 20:30
Von ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΑ - mod_2ClickShare - Datenschutzf...
No, but feel free to take the javascript included ... Weiterlesen...
07.03.12 11:21
Von vaggi









